Autor: focal74

  • MONICA + RAFAEL

    Algo que cada vez nos sucede mas frecuentemente es que no trabajamos para clientes sino para amigos, me gusta cada que comienza el proceso…un café, a veces una chela, comenzamos a charlar y en pocos minutos somos amigos que comparten una ilusión: la boda. Con Moni y Rafa no fue la excepción, Rafa siempre alegre y bromista, Moni risueña y con esa mirada que casi te adivina el pensamiento…

    El día de su boda fue como todo día en familia, correr, opinar, por que todos deben de opinar, no?, pero Moni y Rafa tienen una gran virtud: Escuchar… siempre atentos a cada una de las opiniones  de todos, que las hicieran ya era una cosa muy distinta, pero en su momento las escuchaban…

    Ver a un hombre tan feliz el día de su boda siempre es un lujo, poder apreciar las lágrimas de felicidad de una novia, siempre será un privilegio, muchas, muchas gracias M+R.

    P.D. agradecemos el patrocinio de sabritas y gatorade durante la boda, los invitados mas que nosotros obvio!!! ja,ja,ja!!!

    Escrito por: Jorge Tinajero

     Something that every time we most often happens is that we don’t work for customers, we work for friends, I like every time that the process start … a coffee, sometimes a beer, started chatting and within minutes we are friends who share an illusion: the wedding. With Moni and Rafa was no exception, Rafa always cheerful and joking, Moni always smiling and with that look that guess the thought …

    The wedding day was like any family day, everybody running, judging, because everybody have to judge, right? but Moni and Rafa have a great virtue: Listen … always attentive to each of the views of all, that they did them was a very different story, but in that moment, they listening …

    See a man so happy on her wedding day is always a luxe, to see the tears of happiness of a bride, always be a privilege, thank you very much M + R.

    P. S. Thanks to Sabritas and gatorade sponsorship during the wedding, the guests thanks more than us obviously!!! Ha, ha, ha!

    Written by: Jorge Tinajero

    Fotógrafo principal/main photographer: Jorge Tinajero

    Segunda cámara/second photographer: Francisco Cervantes

    Staff/Crew: Gustavo Alcaraz

    Wedding Planer: PENZI

  • MERCEDES + HECTOR

    Mercedes tiene la pasión y la ternura en sus ojos, una mirada que hipnotiza y te hace perderte en ella, será tal ves que por eso Hector no pudo escapar? Música y arte fue el motor de esta boda, una boda llena de color y de alegría, miradas que expresan todo en perfecto silencio, si es verdad que existen almas gemelas, Mercedes y Hector son muestra de ello, un honor poder ser testigos de este amor.

    Escrito por: Francisco Cervantes

    Mercedes has the passion and tenderness in his eyes, a look that hypnotizes and makes you lose yourself in it, maybe it will be so Hector couldn’t escape? Music and art was the engine of this wedding, a wed full of color and joy, eyes that express everything in perfect silence, if it is true that there are soul mates, Mercedes and Hector are proof of that, an honor to be witness of this love.

    Written by: Francisco Cervantes

    Fotógrafo principal/main photographer: Francisco Cervantes

    Segunda cámara/second photographer: Cynthia Vazquez

    Wedding Planer: PENZI

    Video: Cinelab

  • MOXI Restaurant

    Enrique Olvera prsenta:

    Carlo Mirarchi (Brooklyn, NYC) + Benito Molina (Ensenada, BCN)

     

    El pasado sábado 28 de septiembre el restaurante Moxi, del Hotel Matilda ofreció una cena preparada por  Enrique Olvera junto con dos chefs invitados: Carlo Mirarchi (Brooklyn, NYC) y Benito Molina (Ensenada, BCN), poder ver a tres grandes de la cocina trabajando juntos es toda un experiencia.

    Escrito por: Jorge Tinajero

    Last Saturday September 28th the restaurant Moxi, from Matilda Hotel hosted a dinner prepared by Enrique Olvera along with two guest chefs: Carlo Mirarchi (Brooklyn, NYC) and Benito Molina (Ensenada, BCN), a chance to see three master chefs working together is an entire experience.

    written by: Jorge Tinajero

    Fotos por / photos by: Jorge Tinajero

    Fotos por / photos by: Francisco Cervantes

    Fotos por / photos by: Gustavo Alcaraz

     

     

  • ELIZABETH + DAVID

    Hay historias que se cocinan lento, la de Elizabeth y David es una de ellas, en verdad es un honor y un gran placer conocer gente como ellos, tal ves por eso uno siempre dice que viejos tiempos fueron mejores…. La historia de E+D fue una historia como en los viejos tiempo…que inicio con un hola simplemente, compartir una cena, caminar juntos, ir madurando un amor que sabes que durara toda la vida. Elizabeth es una mujer tan intensa, con tanto amor, tanta devoción que solo escucharla hablar se te hincha el corazón y hace que se te llenen de lágrimas los ojos,  David lo sabe y lucho y seguirá luchando por ella cada día de su vida, estas son las historias que merecen ser contadas, que tenemos la oportunidad de hacerlo, muchas gracias por permitirnos ser parte de su vida, los queremos E+D.

    Escrito por: Jorge Tinajero

    There are stories that are cooked slowly, Elizabeth and David is one of them, it really is an honor and a great pleasure to meet people like them, maybe that’s why you always say that old times were better…. The story of E + D was a story like old times … that start with just  a hello, have a nice evening, walk together, to mature a love that you know will last a lifetime. Elizabeth is a woman so strong, with such love, such devotion that you only hear her your the heart blows up and it makes your eyes fill with tears, David knows and fought and continue fighting for her every day of his life, these are the stories that deserve to be told, and we have the chance to do it, thank you very much for letting us be part of your life, we love you E + D.

    Written by: Jorge Tinajero

    Segunda cámara/second photographer: Francisco Cervantes

    Wedding Planer: PENZI

    Video: Cinelab

    El video estuvo a cargo de nuestros amigos de Cinelab

    The video was done by our good fellas of Cinelab

     

  • FOCALSURVEY:BASICS MERIDA, YUCATAN

     

    FOCALSURVEY:BASICS, clínica para fotógrafos

    Mérida, Yucatán

    23 – 24 de noviembre, 2013

    ¿Qué es el FOCALSURVEY: BASICS? FOCALSURVEY:BASICS surge de la idea de compartir lo que he aprendido durante los años que llevo como fotógrafo profesional, por que? Al día de hoy la fotografía se ha convertido en el oficio mas practicado en el mundo, prácticamente cualquier persona con un dispositivo móvil con cámara puede tomar fotografías, esto no implica obviamente que tus fotografías sean buenas, el conocimiento de la herramienta no nos vuelve profesionales, sin embargo hay ciertos conceptos básicos que nos permitirán mejorar nuestras fotografías y así poder obtener mejores memorias de nuestra vida.

    FOCALSURVEY:BASICS es una clínica practica-teórica para estudiantes que cursen la materia de fotografía dentro de sus carreras, o personas aficionadas a la fotografía que buscan mejorar sus conocimientos no solo en la parte técnica, sino en la parte creativa, veremos consejos prácticos de como mejor tus fotografía así como también aprenderás a tomar fotos prácticamente en cualquier lugar y con cualquier condición de luz.

    Las personas que asisten a FOCALSURVEY:BASICS tendrán la oportunidad de mejorar sus habilidades tanto fotográficas como creativas, a partir de los conocimientos que ya tienen.

    ¿Cuándo y donde? FOCALSURVEY:BASICS se llevara a cabo el 23 y 24 de noviembre de 2013 en Mérida, Yucatán.

    ¿Cuál es la sede de FOCALSURVEY:BASICS? La sede de FOCALSURVEY:BASICS será anunciada en su momento.

    ¿Cuánto cuesta? El WS tiene un costo preferencial de $2,000.00 (pesos) para las personas que se inscriban antes del 1 de noviembre de 2013, después de esta fecha el costo de inversión es de $2,500.00 (pesos). La inversión no es reembolsable. Pero puede ser transferible.

    Inscripción: $500.00 (pesos) Este pago es requerido para asegurar su lugar

    Liquidación del resto obligatoria antes del evento.

    ¿Cómo me inscribo y pago? Los pagos pueden hacerse por medio de depósito o transferencia a la cuenta bancaria:

    Banco: Banamex

    Nombre: Jorge Antonio Tinajero Contreras

    Sucursal: 7005

    Cuenta: 8580404

    CLABE: 002212700585804040

    Opción a través de paypal

    Opciones de pago



    Una vez realizado el depósito favor de enviar ficha visible a:

    73mas1colectivo@0e3.8a3.myftpupload.com

    ¿Qué incluye mi inversión? – Acceso al WS

    – Material de apoyo.

    – Barra de bebidas y snacks durante el curso

    ¿Mi inversión cubre hospedaje, alimentación y transporte? NO, estos conceptos son cubiertos por cada asistente. Intentamos obtener precios y tarifas preferenciales las cuales informaremos en su momento.

    ¿Quiénes son los fotógrafos que impartirán las pláticas y talleres en FOCALSURVEY:BASICS?

    Jorge Tinajero es el responsable de impartir tanto las pláticas como los talleres.

    www.focal74.com

    ¿Se puede que me revisen el trabajo en privado? No. El objetivo de este WS es que todos podamos aprender de todos, siempre es mejor aprender de las experiencias en conjunto, para sacar el mayor beneficio de este curso.

    ¿Qué experiencia debo tener para aprovechar al máximo FOCALSURVEY:BASICS? NINGUNA!!! este WS esta dedicado precisamente para personas que comienzan en la fotografía y de sean mejoras sus fotos.

    ¿Qué equipo necesito? Se requiere una cámara digital, (de preferencia SLR, pero no es obligatoria), un flash, si cuentas con alguno y tarjetas de memoria. Pueden traer una laptop para uso personal, pero no es necesario.

    ¿Veremos técnicas de postproducción en FOCALSURVEY:BASICS? Aunque no es un WS dedicado a postproducción en específico, tendremos un horarios asignado para la edición de las tomas hechas durante el WS

    ¿Dudas o cometarios?

    Si tienes alguna duda o requieres mas información puedes ponerte en contacto con nosotros.

    email: 73mas1colectivo@0e3.8a3.myftpupload.com

    Tel.: 442-234-1580

    Opciones de pago